Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Английский - what?
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
what?
Tекст
Добавлено
lailla
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
güzel meleğim melekleri başucuna bağladım seninleler güzel uyu
Статус
have a good sleep
Перевод
Английский
Перевод сделан
quest-ce que cest
Язык, на который нужно перевести: Английский
My pretty angel, I've tied the angels at your bedside. They are with you. Have a good sleep.
Последнее изменение было внесено пользователем
Tantine
- 13 Октябрь 2008 15:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Октябрь 2008 22:01
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Hi Qu'est-ce que cest
Are you sure about the word "clasped" maybe we could find a better term in English.
I have set a poll
Bises
Tantine
12 Октябрь 2008 22:30
quest-ce que cest
Кол-во сообщений: 24
Hi Tantine,
First of all thanks for your message.I guess "clasped" is the correct word but if you have a better suggestion, i'd like to hear it.
Kisses =)
12 Октябрь 2008 22:34
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Tantine,
baÄŸlamak could be to attach, to fix, to chain...
12 Октябрь 2008 23:58
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Thanks Turkishmiss
What about "tied" => "I've tied the angels..." It seems a more poetic manner to convey the idea than "chaining"?
Let me know what you all think
Bises
Tantine
13 Октябрь 2008 00:40
turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Yes Tantine "I've tied the angels..." is perfect. Moreover it's one of the mutiple possibility
baÄŸlamak
.
13 Октябрь 2008 13:45
merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I also agree..
13 Октябрь 2008 15:00
Tantine
Кол-во сообщений: 2747
Ok
I'll edit and validate
Bises
Tantine