Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Turski-Engleski - what?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
what?
Tekst
Podnet od
lailla
Izvorni jezik: Turski
güzel meleğim melekleri başucuna bağladım seninleler güzel uyu
Natpis
have a good sleep
Prevod
Engleski
Preveo
quest-ce que cest
Željeni jezik: Engleski
My pretty angel, I've tied the angels at your bedside. They are with you. Have a good sleep.
Poslednja provera i obrada od
Tantine
- 13 Oktobar 2008 15:03
Poslednja poruka
Autor
Poruka
12 Oktobar 2008 22:01
Tantine
Broj poruka: 2747
Hi Qu'est-ce que cest
Are you sure about the word "clasped" maybe we could find a better term in English.
I have set a poll
Bises
Tantine
12 Oktobar 2008 22:30
quest-ce que cest
Broj poruka: 24
Hi Tantine,
First of all thanks for your message.I guess "clasped" is the correct word but if you have a better suggestion, i'd like to hear it.
Kisses =)
12 Oktobar 2008 22:34
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Tantine,
baÄŸlamak could be to attach, to fix, to chain...
12 Oktobar 2008 23:58
Tantine
Broj poruka: 2747
Thanks Turkishmiss
What about "tied" => "I've tied the angels..." It seems a more poetic manner to convey the idea than "chaining"?
Let me know what you all think
Bises
Tantine
13 Oktobar 2008 00:40
turkishmiss
Broj poruka: 2132
Yes Tantine "I've tied the angels..." is perfect. Moreover it's one of the mutiple possibility
baÄŸlamak
.
13 Oktobar 2008 13:45
merdogan
Broj poruka: 3769
I also agree..
13 Oktobar 2008 15:00
Tantine
Broj poruka: 2747
Ok
I'll edit and validate
Bises
Tantine