Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Turkki-Englanti - what?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Lause
Otsikko
what?
Teksti
Lähettäjä
lailla
Alkuperäinen kieli: Turkki
güzel meleğim melekleri başucuna bağladım seninleler güzel uyu
Otsikko
have a good sleep
Käännös
Englanti
Kääntäjä
quest-ce que cest
Kohdekieli: Englanti
My pretty angel, I've tied the angels at your bedside. They are with you. Have a good sleep.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Tantine
- 13 Lokakuu 2008 15:03
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Lokakuu 2008 22:01
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Hi Qu'est-ce que cest
Are you sure about the word "clasped" maybe we could find a better term in English.
I have set a poll
Bises
Tantine
12 Lokakuu 2008 22:30
quest-ce que cest
Viestien lukumäärä: 24
Hi Tantine,
First of all thanks for your message.I guess "clasped" is the correct word but if you have a better suggestion, i'd like to hear it.
Kisses =)
12 Lokakuu 2008 22:34
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Tantine,
baÄŸlamak could be to attach, to fix, to chain...
12 Lokakuu 2008 23:58
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Thanks Turkishmiss
What about "tied" => "I've tied the angels..." It seems a more poetic manner to convey the idea than "chaining"?
Let me know what you all think
Bises
Tantine
13 Lokakuu 2008 00:40
turkishmiss
Viestien lukumäärä: 2132
Yes Tantine "I've tied the angels..." is perfect. Moreover it's one of the mutiple possibility
baÄŸlamak
.
13 Lokakuu 2008 13:45
merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I also agree..
13 Lokakuu 2008 15:00
Tantine
Viestien lukumäärä: 2747
Ok
I'll edit and validate
Bises
Tantine