Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Spaniolă - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăSpaniolă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Text
Înscris de cengizz06
Limba sursă: Turcă

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Titlu
Hola, quiero hablar contigo pero...
Traducerea
Spaniolă

Tradus de gülbiz
Limba ţintă: Spaniolă

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Decembrie 2008 19:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

21 Decembrie 2008 14:11

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 Decembrie 2008 03:24

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.