Traducerea - Turcă-Spaniolă - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Chat - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama... | | Limba sursă: Turcă
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun. |
|
| Hola, quiero hablar contigo pero... | TraducereaSpaniolă Tradus de gülbiz | Limba ţintă: Spaniolă
Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 22 Decembrie 2008 19:51
Ultimele mesaje | | | | | 21 Decembrie 2008 14:11 | | | I guess "senden çok hoÅŸlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you" | | | 22 Decembrie 2008 03:24 | | | En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" serÃa mejor. |
|
|