Prevod - Turski-Spanski - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama... | | Izvorni jezik: Turski
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun. |
|
| Hola, quiero hablar contigo pero... | | Željeni jezik: Spanski
Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 22 Decembar 2008 19:51
Poslednja poruka | | | | | 21 Decembar 2008 14:11 | | | I guess "senden çok hoÅŸlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you" | | | 22 Decembar 2008 03:24 | | | En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" serÃa mejor. |
|
|