Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Spaans - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksSpaans

Categorie Chat - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Tekst
Opgestuurd door cengizz06
Uitgangs-taal: Turks

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Titel
Hola, quiero hablar contigo pero...
Vertaling
Spaans

Vertaald door gülbiz
Doel-taal: Spaans

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 22 december 2008 19:51





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 december 2008 14:11

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 december 2008 03:24

kafetzou
Aantal berichten: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.