Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Испански - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиИспански

Категория Чат - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Текст
Предоставено от cengizz06
Език, от който се превежда: Турски

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Заглавие
Hola, quiero hablar contigo pero...
Превод
Испански

Преведено от gülbiz
Желан език: Испански

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
За последен път се одобри от lilian canale - 22 Декември 2008 19:51





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Декември 2008 14:11

turkishmiss
Общо мнения: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 Декември 2008 03:24

kafetzou
Общо мнения: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.