Translation - Turkish-Spanish - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Chat - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama... | | Source language: Turkish
merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun. |
|
| Hola, quiero hablar contigo pero... | TranslationSpanish Translated by gülbiz | Target language: Spanish
Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes. |
|
Last validated or edited by lilian canale - 22 December 2008 19:51
Latest messages | | | | | 21 December 2008 14:11 | | | I guess "senden çok hoÅŸlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you" | | | 22 December 2008 03:24 | | | En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" serÃa mejor. |
|
|