Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Іспанська - merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаІспанська

Категорія Чат - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
merhaba,seninle konuÅŸmak istiyorum ama...
Текст
Публікацію зроблено cengizz06
Мова оригіналу: Турецька

merhaba,seninle konuşmak istiyorum ama görüşemiyoruz ben senden çok hoşlanıyorum biliyorsun.

Заголовок
Hola, quiero hablar contigo pero...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено gülbiz
Мова, якою перекладати: Іспанська

Hola, quiero hablar contigo, pero no podemos encontrarnos. Me gustas, lo sabes.
Затверджено lilian canale - 22 Грудня 2008 19:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Грудня 2008 14:11

turkishmiss
Кількість повідомлень: 2132
I guess "senden çok hoşlanıyorum" is not exactly "te quiero" I would translate it as "I'm attracted to you"

22 Грудня 2008 03:24

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
En lugar de "Yo te quiero", creo que "Me gustas" sería mejor.