| | |
| | 19 Februarie 2009 17:13 |
| lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | Finis vevit= han ser slutet??? |
| | 22 Februarie 2009 09:37 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hello Efylove
Could you please provide a bridge here?
(We have not many (0) people to vote on this) CC: Efylove |
| | 22 Februarie 2009 10:02 |
| | Hi Swe! Negrum Pascha is a Black Easter in English. The "vevit", I think, is a misspelled word, but it certainly is not the verb "to see" in any tense. |
| | 22 Februarie 2009 11:02 |
| swe27Numărul mesajelor scrise: 33 | Pia feel free to remove it, backtranslated from english from another site, so they must have gotten it wrong, |
| | 22 Februarie 2009 15:44 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Jag tycker att vi väntar och ser vad Efylove säger om saken. |
| | 22 Februarie 2009 16:04 |
| EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | Hi!
I think "vevit" = "venit".
|
| | 22 Februarie 2009 16:06 |
| EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | So it will be "The end comes. The end is near".
Sorry for the delay.
|
| | 22 Februarie 2009 16:06 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Thanks a lot, I'll correct it
Could you please bridge this sentence? CC: Efylove |
| | 22 Februarie 2009 16:09 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | I think we posted at same time
Don't wory about the delay, but could you please bridge the whole sentence? CC: Efylove |
| | 22 Februarie 2009 16:11 |
| EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | Ehm... I feel ignorant. But... bridge? What does it mean? What should I do? I'm not very acquainted with terminology yet. Sorry.
|
| | 22 Februarie 2009 16:15 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Oh, sorry ..I should have explained
In order to evaluate this one (I don't understand much Latin) I would like you to build a bridge = translate it into English. That would be a BIG help. |
| | 22 Februarie 2009 16:18 |
| EfyloveNumărul mesajelor scrise: 1015 | Oh! Ok.
"God is dead. The end comes. The end is near. The Black Easter is coming"
Thank you for the explanation.
|
| | 22 Februarie 2009 16:19 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | |
| | 22 Februarie 2009 16:33 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | swe27,
jag korrigerar din översättning och godkänner den sedan. Det känns bara som slöseri med tid att avvisa den, då vi har fått en korrekt översättning av Efylove.
Tack Lena och sagittarius för inlägg! |
| | 22 Februarie 2009 16:37 |
| piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Originalöversättning:
"Gud är död. Han ser slutet. Slutet är nära. Mörkret kommer att regera." |
| | 22 Februarie 2009 16:45 |
| | You are welcome, Pia! I'll always try to help you and anybody else, as much as I can. |
| | 22 Februarie 2009 20:53 |
| swe27Numărul mesajelor scrise: 33 | |