| | |
| | 19 فوریه 2009 17:13 |
| | Finis vevit= han ser slutet??? |
| | 22 فوریه 2009 09:37 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | Hello Efylove
Could you please provide a bridge here?
(We have not many (0) people to vote on this) CC: Efylove |
| | 22 فوریه 2009 10:02 |
| | Hi Swe! Negrum Pascha is a Black Easter in English. The "vevit", I think, is a misspelled word, but it certainly is not the verb "to see" in any tense. |
| | 22 فوریه 2009 11:02 |
| | Pia feel free to remove it, backtranslated from english from another site, so they must have gotten it wrong, |
| | 22 فوریه 2009 15:44 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 |  Jag tycker att vi väntar och ser vad Efylove säger om saken. |
| | 22 فوریه 2009 16:04 |
| | Hi!
I think "vevit" = "venit".
 |
| | 22 فوریه 2009 16:06 |
| | So it will be "The end comes. The end is near".
Sorry for the delay.
 |
| | 22 فوریه 2009 16:06 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | Thanks a lot, I'll correct it
Could you please bridge this sentence? CC: Efylove |
| | 22 فوریه 2009 16:09 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | I think we posted at same time
Don't wory about the delay, but could you please bridge the whole sentence? CC: Efylove |
| | 22 فوریه 2009 16:11 |
| | Ehm... I feel ignorant. But... bridge? What does it mean? What should I do? I'm not very acquainted with terminology yet. Sorry.
|
| | 22 فوریه 2009 16:15 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | Oh, sorry ..I should have explained
In order to evaluate this one (I don't understand much Latin) I would like you to build a bridge = translate it into English. That would be a BIG help. |
| | 22 فوریه 2009 16:18 |
| | Oh! Ok.
"God is dead. The end comes. The end is near. The Black Easter is coming"
Thank you for the explanation.
 |
| | 22 فوریه 2009 16:19 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | |
| | 22 فوریه 2009 16:33 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | swe27,
jag korrigerar din översättning och godkänner den sedan. Det känns bara som slöseri med tid att avvisa den, då vi har fått en korrekt översättning av Efylove.
Tack Lena och sagittarius för inlägg! |
| | 22 فوریه 2009 16:37 |
|  piasتعداد پیامها: 8114 | Originalöversättning:
"Gud är död. Han ser slutet. Slutet är nära. Mörkret kommer att regera." |
| | 22 فوریه 2009 16:45 |
| | You are welcome, Pia! I'll always try to help you and anybody else, as much as I can.  |
| | 22 فوریه 2009 20:53 |
| | |