| | |
| | 19 Febrer 2009 17:13 |
| lenabNombre de missatges: 1084 | Finis vevit= han ser slutet??? |
| | 22 Febrer 2009 09:37 |
| piasNombre de missatges: 8114 | Hello Efylove
Could you please provide a bridge here?
(We have not many (0) people to vote on this) CC: Efylove |
| | 22 Febrer 2009 10:02 |
| | Hi Swe! Negrum Pascha is a Black Easter in English. The "vevit", I think, is a misspelled word, but it certainly is not the verb "to see" in any tense. |
| | 22 Febrer 2009 11:02 |
| swe27Nombre de missatges: 33 | Pia feel free to remove it, backtranslated from english from another site, so they must have gotten it wrong, |
| | 22 Febrer 2009 15:44 |
| piasNombre de missatges: 8114 | Jag tycker att vi väntar och ser vad Efylove säger om saken. |
| | 22 Febrer 2009 16:04 |
| | Hi!
I think "vevit" = "venit".
|
| | 22 Febrer 2009 16:06 |
| | So it will be "The end comes. The end is near".
Sorry for the delay.
|
| | 22 Febrer 2009 16:06 |
| piasNombre de missatges: 8114 | Thanks a lot, I'll correct it
Could you please bridge this sentence? CC: Efylove |
| | 22 Febrer 2009 16:09 |
| piasNombre de missatges: 8114 | I think we posted at same time
Don't wory about the delay, but could you please bridge the whole sentence? CC: Efylove |
| | 22 Febrer 2009 16:11 |
| | Ehm... I feel ignorant. But... bridge? What does it mean? What should I do? I'm not very acquainted with terminology yet. Sorry.
|
| | 22 Febrer 2009 16:15 |
| piasNombre de missatges: 8114 | Oh, sorry ..I should have explained
In order to evaluate this one (I don't understand much Latin) I would like you to build a bridge = translate it into English. That would be a BIG help. |
| | 22 Febrer 2009 16:18 |
| | Oh! Ok.
"God is dead. The end comes. The end is near. The Black Easter is coming"
Thank you for the explanation.
|
| | 22 Febrer 2009 16:19 |
| piasNombre de missatges: 8114 | |
| | 22 Febrer 2009 16:33 |
| piasNombre de missatges: 8114 | swe27,
jag korrigerar din översättning och godkänner den sedan. Det känns bara som slöseri med tid att avvisa den, då vi har fått en korrekt översättning av Efylove.
Tack Lena och sagittarius för inlägg! |
| | 22 Febrer 2009 16:37 |
| piasNombre de missatges: 8114 | Originalöversättning:
"Gud är död. Han ser slutet. Slutet är nära. Mörkret kommer att regera." |
| | 22 Febrer 2009 16:45 |
| | You are welcome, Pia! I'll always try to help you and anybody else, as much as I can. |
| | 22 Febrer 2009 20:53 |
| swe27Nombre de missatges: 33 | |