| | |
| | 19 Februaro 2009 17:13 |
| lenabNombro da afiŝoj: 1084 | Finis vevit= han ser slutet??? |
| | 22 Februaro 2009 09:37 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | Hello Efylove
Could you please provide a bridge here?
(We have not many (0) people to vote on this) CC: Efylove |
| | 22 Februaro 2009 10:02 |
| | Hi Swe! Negrum Pascha is a Black Easter in English. The "vevit", I think, is a misspelled word, but it certainly is not the verb "to see" in any tense. |
| | 22 Februaro 2009 11:02 |
| swe27Nombro da afiŝoj: 33 | Pia feel free to remove it, backtranslated from english from another site, so they must have gotten it wrong, |
| | 22 Februaro 2009 15:44 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | Jag tycker att vi väntar och ser vad Efylove säger om saken. |
| | 22 Februaro 2009 16:04 |
| | Hi!
I think "vevit" = "venit".
|
| | 22 Februaro 2009 16:06 |
| | So it will be "The end comes. The end is near".
Sorry for the delay.
|
| | 22 Februaro 2009 16:06 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | Thanks a lot, I'll correct it
Could you please bridge this sentence? CC: Efylove |
| | 22 Februaro 2009 16:09 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | I think we posted at same time
Don't wory about the delay, but could you please bridge the whole sentence? CC: Efylove |
| | 22 Februaro 2009 16:11 |
| | Ehm... I feel ignorant. But... bridge? What does it mean? What should I do? I'm not very acquainted with terminology yet. Sorry.
|
| | 22 Februaro 2009 16:15 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | Oh, sorry ..I should have explained
In order to evaluate this one (I don't understand much Latin) I would like you to build a bridge = translate it into English. That would be a BIG help. |
| | 22 Februaro 2009 16:18 |
| | Oh! Ok.
"God is dead. The end comes. The end is near. The Black Easter is coming"
Thank you for the explanation.
|
| | 22 Februaro 2009 16:19 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | |
| | 22 Februaro 2009 16:33 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | swe27,
jag korrigerar din översättning och godkänner den sedan. Det känns bara som slöseri med tid att avvisa den, då vi har fått en korrekt översättning av Efylove.
Tack Lena och sagittarius för inlägg! |
| | 22 Februaro 2009 16:37 |
| piasNombro da afiŝoj: 8114 | Originalöversättning:
"Gud är död. Han ser slutet. Slutet är nära. Mörkret kommer att regera." |
| | 22 Februaro 2009 16:45 |
| | You are welcome, Pia! I'll always try to help you and anybody else, as much as I can. |
| | 22 Februaro 2009 20:53 |
| swe27Nombro da afiŝoj: 33 | |