Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Sârbă - Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăSârbă

Titlu
Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Text
Înscris de beijbe
Limba sursă: Suedeză

Älskling, jag älskar dig av hela mitt hjärta. Du är det bästa som finns. Tack för att du kom in i mitt liv, hjärtat. Kommer alltid finnas här för dig, vad som än händer. Vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. Du är mitt liv nu! Skulle dö och döda för dig, bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
Observaţii despre traducere
Före edit: älskling jag älskar dig över hela mitt hjärta du är det bästa som finns tack för att du kom in till mitt liv hjärtat. kommer alltid finnas här för dig vad som än händer vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. du är mitt liv nu! skulle dö och döda för dig bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
edit: lenab

Titlu
Ljubavi volim te od sveg srca
Traducerea
Sârbă

Tradus de berzad
Limba ţintă: Sârbă

Ljubavi volim te od sveg srca. Ti si nabolje što postoji. Hvala ti što si došla u moj život, srce. Uvek ću postojati za tebe bilo šta da se desi. Imaćemo perfektan život zajedno i nikad se nećemo svađati. Ti si moj život sada. Umro bih i ubio za tebe, baby. Vivi LJUBAV Renato
Validat sau editat ultima dată de către Roller-Coaster - 10 Ianuarie 2009 16:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Ianuarie 2009 00:22

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Some caps are missing. Don't know if it's important.

CC: Francky5591 lenab

4 Ianuarie 2009 01:14

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
Yes, I think this is not acceptable! It needs correction! Shall I??


CC: gamine

4 Ianuarie 2009 01:24

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Go ahead Lenab!

4 Ianuarie 2009 11:41

lenab
Numărul mesajelor scrise: 1084
OK. Now I've corrected some errors. I think the Swedish is OK now, so you can release it.

CC: lilian canale gamine

4 Ianuarie 2009 14:42

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Thanks a lot for your help, Lenab.

CC: lilian canale

6 Ianuarie 2009 21:21

Edyta223
Numărul mesajelor scrise: 787
Han använder inte serbiska bokstäver: š, ž, č.

6 Ianuarie 2009 23:38

maki_sindja
Numărul mesajelor scrise: 1206
Berzad translated it to Bosnian, not Serbian.

7 Ianuarie 2009 15:30

Roller-Coaster
Numărul mesajelor scrise: 930
Berzad 'ajde molim te popravi prevod da ti ne bih smanjivala ocenu bez razloga. I dodaj č, š, ć...

Pozdrav!

RC