Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Serbisht - Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtSerbisht

Titull
Älskling jag älskar dig av hela mitt hjärta.
Tekst
Prezantuar nga beijbe
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Älskling, jag älskar dig av hela mitt hjärta. Du är det bästa som finns. Tack för att du kom in i mitt liv, hjärtat. Kommer alltid finnas här för dig, vad som än händer. Vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. Du är mitt liv nu! Skulle dö och döda för dig, bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
Vërejtje rreth përkthimit
Före edit: älskling jag älskar dig över hela mitt hjärta du är det bästa som finns tack för att du kom in till mitt liv hjärtat. kommer alltid finnas här för dig vad som än händer vi kommer ha det perfekta livet tillsammans och vi ska aldrig bråka. du är mitt liv nu! skulle dö och döda för dig bebo. Vivvi KÄRLEK Renato
edit: lenab

Titull
Ljubavi volim te od sveg srca
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga berzad
Përkthe në: Serbisht

Ljubavi volim te od sveg srca. Ti si nabolje što postoji. Hvala ti što si došla u moj život, srce. Uvek ću postojati za tebe bilo šta da se desi. Imaćemo perfektan život zajedno i nikad se nećemo svađati. Ti si moj život sada. Umro bih i ubio za tebe, baby. Vivi LJUBAV Renato
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 10 Janar 2009 16:41





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Janar 2009 00:22

gamine
Numri i postimeve: 4611
Some caps are missing. Don't know if it's important.

CC: Francky5591 lenab

4 Janar 2009 01:14

lenab
Numri i postimeve: 1084
Yes, I think this is not acceptable! It needs correction! Shall I??


CC: gamine

4 Janar 2009 01:24

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Go ahead Lenab!

4 Janar 2009 11:41

lenab
Numri i postimeve: 1084
OK. Now I've corrected some errors. I think the Swedish is OK now, so you can release it.

CC: lilian canale gamine

4 Janar 2009 14:42

gamine
Numri i postimeve: 4611
Thanks a lot for your help, Lenab.

CC: lilian canale

6 Janar 2009 21:21

Edyta223
Numri i postimeve: 787
Han använder inte serbiska bokstäver: š, ž, č.

6 Janar 2009 23:38

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Berzad translated it to Bosnian, not Serbian.

7 Janar 2009 15:30

Roller-Coaster
Numri i postimeve: 930
Berzad 'ajde molim te popravi prevod da ti ne bih smanjivala ocenu bez razloga. I dodaj č, š, ć...

Pozdrav!

RC