Traducerea - Albaneză-Germană - Të dua, zemra imeStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Albaneză
Të dua, zemra ime | Observaţii despre traducere | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Limba ţintă: Germană
Ich liebe dich mein Schatz. | Observaţii despre traducere | Ich liebe dich mein Herz. |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 27 Ianuarie 2009 21:27
Ultimele mesaje | | | | | 27 Ianuarie 2009 21:42 | | | Es ist "meine Liebe" nicht "mein Schatz" |
|
|