Traducció - Albanès-Alemany - Të dua, zemra imeEstat actual Traducció
Categoria Frase - Amor / Amistat La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | | | Idioma orígen: Albanès
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | Idioma destí: Alemany
Ich liebe dich mein Schatz. | | Ich liebe dich mein Herz. |
|
Darrera validació o edició per italo07 - 27 Gener 2009 21:27
Darrer missatge | | | | | 27 Gener 2009 21:42 | | | Es ist "meine Liebe" nicht "mein Schatz" |
|
|