ترجمه - آلبانیایی-آلمانی - Të dua, zemra imeموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | | متن zipp پیشنهاد شده توسط | زبان مبداء: آلبانیایی
Të dua, zemra ime | | Pouvez vous me traduire cette phrase en francais svp? un amoureux me l'a envoyée et je ne la comprends pas Merci bcp |
|
| | | زبان مقصد: آلمانی
Ich liebe dich mein Schatz. | | Ich liebe dich mein Herz. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط italo07 - 27 ژانویه 2009 21:27
آخرین پیامها | | | | | 27 ژانویه 2009 21:42 | | | Es ist "meine Liebe" nicht "mein Schatz" |
|
|