Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Bulgară - Ke kathghta,

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăBulgară

Categorie Scriere liberă - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ke kathghta,
Text
Înscris de manda77
Limba sursă: Greacă

Ke kathghta,

milhsa me ton k. Tselika kai logw pollwn taksidiwn pou prepei na kanei ton epomeno mhna, h kalyterh periodos gia na erthoume einai thn evdomada apo 22 ews 28 Martiou. Opote exoume xrono mprosta mas. An xreiasteite kati apo edw gia na sas feroume, sas parakalw mhn ntrapeite na mou grapsete.
Tha eimaste se epikoinwnia.
Na eiste kala,
Observaţii despre traducere
Admin's note :
Texts that are not typed in their original alphabet must be sumitted in "meaning only", thank you.

Titlu
Г-н Професоре,
Traducerea
Bulgară

Tradus de galka
Limba ţintă: Bulgară

Г-н Професоре,

Говорих с Г-н Tselika и поради многото пътувания, които трябва да направи следващия месец, най-доброто време, за да дойдем е следващата седмицата от 22 до 28 март. Така, че имаме време пред нас. Ако ви трябва нещо от тук да Ви донесем ,моля, не се стеснявайте да ми пишете.
Ще поддържаме контакт.
Всичко добро!
Observaţii despre traducere
Na eiste kala - в буквален превод: Бъдете добре
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 12 Februarie 2009 15:51