Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - يونانيّ -بلغاري - Ke kathghta,

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: يونانيّ بلغاري

صنف كتابة حرّة - ثقافة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Ke kathghta,
نص
إقترحت من طرف manda77
لغة مصدر: يونانيّ

Ke kathghta,

milhsa me ton k. Tselika kai logw pollwn taksidiwn pou prepei na kanei ton epomeno mhna, h kalyterh periodos gia na erthoume einai thn evdomada apo 22 ews 28 Martiou. Opote exoume xrono mprosta mas. An xreiasteite kati apo edw gia na sas feroume, sas parakalw mhn ntrapeite na mou grapsete.
Tha eimaste se epikoinwnia.
Na eiste kala,
ملاحظات حول الترجمة
Admin's note :
Texts that are not typed in their original alphabet must be sumitted in "meaning only", thank you.

عنوان
Г-н Професоре,
ترجمة
بلغاري

ترجمت من طرف galka
لغة الهدف: بلغاري

Г-н Професоре,

Говорих с Г-н Tselika и поради многото пътувания, които трябва да направи следващия месец, най-доброто време, за да дойдем е следващата седмицата от 22 до 28 март. Така, че имаме време пред нас. Ако ви трябва нещо от тук да Ви донесем ,моля, не се стеснявайте да ми пишете.
Ще поддържаме контакт.
Всичко добро!
ملاحظات حول الترجمة
Na eiste kala - в буквален превод: Бъдете добре
آخر تصديق أو تحرير من طرف ViaLuminosa - 12 شباط 2009 15:51