Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-Bulgarca - Ke kathghta,

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: YunancaBulgarca

Kategori Serbest yazı - Kultur

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ke kathghta,
Metin
Öneri manda77
Kaynak dil: Yunanca

Ke kathghta,

milhsa me ton k. Tselika kai logw pollwn taksidiwn pou prepei na kanei ton epomeno mhna, h kalyterh periodos gia na erthoume einai thn evdomada apo 22 ews 28 Martiou. Opote exoume xrono mprosta mas. An xreiasteite kati apo edw gia na sas feroume, sas parakalw mhn ntrapeite na mou grapsete.
Tha eimaste se epikoinwnia.
Na eiste kala,
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Admin's note :
Texts that are not typed in their original alphabet must be sumitted in "meaning only", thank you.

Başlık
Г-н Професоре,
Tercüme
Bulgarca

Çeviri galka
Hedef dil: Bulgarca

Г-н Професоре,

Говорих с Г-н Tselika и поради многото пътувания, които трябва да направи следващия месец, най-доброто време, за да дойдем е следващата седмицата от 22 до 28 март. Така, че имаме време пред нас. Ако ви трябва нещо от тук да Ви донесем ,моля, не се стеснявайте да ми пишете.
Ще поддържаме контакт.
Всичко добро!
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Na eiste kala - в буквален превод: Бъдете добре
En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 12 Şubat 2009 15:51