Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bulgară-Rusă - Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BulgarăRusă

Categorie Poezie

Titlu
Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...
Text
Înscris de teodortenchev
Limba sursă: Bulgară

Вървя ли? Накъде отивам?
Следите светли в мрака следвам сляпо.
Към притъмнялото небе обръщам взор невзрящ.
Проклинам своята съдба
Че малка грешка коства ми Света.
Не мога аз да си простя...

Нозете ми ме водят сам-сами.
Към бездната безмерна на отминaлите дни.
Смъртта си ще посрещна без капчица тъга.
Във плен на самота
aз сам ще си умра.
Съжалявам само, че тебе не видях
eдин последен път.

Вървя ли? Накъде ли аз отивам?
Как къде - към края на Света...
Observaţii despre traducere
Ще бъда благодарен ако някой може да преведе стихотворенито ми :)

Titlu
Иду ли я? Куда иду? По светлым следам во мраке...
Traducerea
Rusă

Tradus de Keyko
Limba ţintă: Rusă

Иду ли я? Куда иду?
По светлым следам во мраке иду вслепую.
К потемневшему небу обращаю незрящий взор.
Проклинаю свою судьбу,
Что малая ошибка стоит мне Мира.
Я не могу себя простить...

Ноги меня ведут сами собой
К бездне безмерной минувших дней.
Смерть свою встречу без капли жалости.
В плену одиночества
Я умру.
Сожалею только, что тебя не увидел
самый последний раз.

Иду ли я? Куда иду?
Как, куда - к концу Света...
Validat sau editat ultima dată de către Sunnybebek - 5 Mai 2009 15:10