Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Руски - Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиРуски

Категория Поезия

Заглавие
Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...
Текст
Предоставено от teodortenchev
Език, от който се превежда: Български

Вървя ли? Накъде отивам?
Следите светли в мрака следвам сляпо.
Към притъмнялото небе обръщам взор невзрящ.
Проклинам своята съдба
Че малка грешка коства ми Света.
Не мога аз да си простя...

Нозете ми ме водят сам-сами.
Към бездната безмерна на отминaлите дни.
Смъртта си ще посрещна без капчица тъга.
Във плен на самота
aз сам ще си умра.
Съжалявам само, че тебе не видях
eдин последен път.

Вървя ли? Накъде ли аз отивам?
Как къде - към края на Света...
Забележки за превода
Ще бъда благодарен ако някой може да преведе стихотворенито ми :)

Заглавие
Иду ли я? Куда иду? По светлым следам во мраке...
Превод
Руски

Преведено от Keyko
Желан език: Руски

Иду ли я? Куда иду?
По светлым следам во мраке иду вслепую.
К потемневшему небу обращаю незрящий взор.
Проклинаю свою судьбу,
Что малая ошибка стоит мне Мира.
Я не могу себя простить...

Ноги меня ведут сами собой
К бездне безмерной минувших дней.
Смерть свою встречу без капли жалости.
В плену одиночества
Я умру.
Сожалею только, что тебя не увидел
самый последний раз.

Иду ли я? Куда иду?
Как, куда - к концу Света...
За последен път се одобри от Sunnybebek - 5 Май 2009 15:10