Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Болгарский-Русский - Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: БолгарскийРусский

Категория Поэзия

Статус
Вървя ли? Накъде отивам? Следите светли в мрака...
Tекст
Добавлено teodortenchev
Язык, с которого нужно перевести: Болгарский

Вървя ли? Накъде отивам?
Следите светли в мрака следвам сляпо.
Към притъмнялото небе обръщам взор невзрящ.
Проклинам своята съдба
Че малка грешка коства ми Света.
Не мога аз да си простя...

Нозете ми ме водят сам-сами.
Към бездната безмерна на отминaлите дни.
Смъртта си ще посрещна без капчица тъга.
Във плен на самота
aз сам ще си умра.
Съжалявам само, че тебе не видях
eдин последен път.

Вървя ли? Накъде ли аз отивам?
Как къде - към края на Света...
Комментарии для переводчика
Ще бъда благодарен ако някой може да преведе стихотворенито ми :)

Статус
Иду ли я? Куда иду? По светлым следам во мраке...
Перевод
Русский

Перевод сделан Keyko
Язык, на который нужно перевести: Русский

Иду ли я? Куда иду?
По светлым следам во мраке иду вслепую.
К потемневшему небу обращаю незрящий взор.
Проклинаю свою судьбу,
Что малая ошибка стоит мне Мира.
Я не могу себя простить...

Ноги меня ведут сами собой
К бездне безмерной минувших дней.
Смерть свою встречу без капли жалости.
В плену одиночества
Я умру.
Сожалею только, что тебя не увидел
самый последний раз.

Иду ли я? Куда иду?
Как, куда - к концу Света...
Последнее изменение было внесено пользователем Sunnybebek - 5 Май 2009 15:10