Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Viaţa cotidiană - Dragoste/Prietenie

Titlu
Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...
Text
Înscris de fofol
Limba sursă: Franceză

Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne nuit, tu me manques ma vie, je t'aime.
Observaţii despre traducere
Edits done on notif. from turkishmiss, thanks! /pias 090515.

Originalrequest:
"banjour man coeur jesper ke tu a passe une bonne nuit tu mank ma vie je t'aime"

Titlu
Iyi günler canım, iyi bir gece geçirdiğini umarim,
Traducerea
Turcă

Tradus de turkishmiss
Limba ţintă: Turcă

Merhaba canım, umarım iyi bir gece geçirmişsindir, seni özlüyorum hayatım, seni seviyorum.
Observaţii despre traducere
mon coeur= kalbim
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 15 Mai 2009 13:14