Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Turkų - Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųTurkų

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...
Tekstas
Pateikta fofol
Originalo kalba: Prancūzų

Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne nuit, tu me manques ma vie, je t'aime.
Pastabos apie vertimą
Edits done on notif. from turkishmiss, thanks! /pias 090515.

Originalrequest:
"banjour man coeur jesper ke tu a passe une bonne nuit tu mank ma vie je t'aime"

Pavadinimas
Iyi günler canım, iyi bir gece geçirdiğini umarim,
Vertimas
Turkų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Merhaba canım, umarım iyi bir gece geçirmişsindir, seni özlüyorum hayatım, seni seviyorum.
Pastabos apie vertimą
mon coeur= kalbim
Validated by 44hazal44 - 15 gegužė 2009 13:14