Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Türkçe - Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaTürkçe

Kategori Gunluk hayat - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne...
Metin
Öneri fofol
Kaynak dil: Fransızca

Bonjour mon coeur, j'espère que tu as passé une bonne nuit, tu me manques ma vie, je t'aime.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Edits done on notif. from turkishmiss, thanks! /pias 090515.

Originalrequest:
"banjour man coeur jesper ke tu a passe une bonne nuit tu mank ma vie je t'aime"

Başlık
Iyi günler canım, iyi bir gece geçirdiğini umarim,
Tercüme
Türkçe

Çeviri turkishmiss
Hedef dil: Türkçe

Merhaba canım, umarım iyi bir gece geçirmişsindir, seni özlüyorum hayatım, seni seviyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mon coeur= kalbim
En son 44hazal44 tarafından onaylandı - 15 Mayıs 2009 13:14