Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Bosniac-Turcă - samo ti si srecna bila zasto si me ostavila

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: BosniacTurcă

Categorie Expresie

Titlu
samo ti si srecna bila zasto si me ostavila
Text
Înscris de zeynaa
Limba sursă: Bosniac

samo ti si srecna bila zasto si me ostavila

Titlu
Sadece, sen mutluydun,
Traducerea
Turcă

Tradus de fikomix
Limba ţintă: Turcă

Ama, sen mutluydun... Neden beni terkettin ?
Observaţii despre traducere
Kafiyeli olduğu için,bana göre bu bir şarki ya da şiir. Bundan dolayı iki cümleden oluşuyor.
Validat sau editat ultima dată de către 44hazal44 - 8 Iunie 2009 18:37





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

7 Iunie 2009 15:50

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
karsimizda yine bir klasik : eksik bir cumle .
ben bunu soyle anladim, arkadaslar:
'(madem ki) sadece sen mutluydun, neden beni (sen) terkettin?'
ceviri dogru yapilmis, ama iki cumle yazmak yerine, '...' ile ayiralim.
parantezleri daha net anlatabilmek icin koydum,
ama, belki de aciklamalara da boyle yazmak faydali olabilir, ne dersiniz?

CC: 44hazal44

7 Iunie 2009 16:24

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Figen hanim
Bu metin dediğiniz gibi "yine bir kalsik" ve noktalama işaretleri olmadığından dolayı doğru anlamışsınız.
Sizin uyarınızdan sonra, ben bu metini (şarkıyı)biraz araştırdım ve doğrusu şöyle olmalı: "Samo, ti si srecna bila
zasto si me ostavila"
Buradan ise farkli bir anlam çıkıyor:
"Yalnız, sen mutluydun,
Neden beni terkettin?"
Bunun için düşüncenizi alayım

8 Iunie 2009 01:06

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
bu durumda, 'samo' icin 'ama' kullanmaliyiz gibi geldi bana - turkcede bir cok yerde 'yalniz' ve 'ama' birbirinin yerine kullanilabiliyor.

hatta, bu haliyle 'ama, sen mutluydun...neden beni terkettin?', kulaga daha mantikli geliyor, degil mi!?

8 Iunie 2009 01:12

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Figen hanima katiliyorum

8 Iunie 2009 01:27

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
hazalcigim, yazismalar dogrultusunda duzenleyip, onaylayabilirsin!

CC: 44hazal44

8 Iunie 2009 18:36

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Tamamdır, teşekkürler..

8 Iunie 2009 18:47

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
Sana tesekkurler 44hazal44