Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Турски - samo ti si srecna bila zasto si me ostavila

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиТурски

Категория Израз

Заглавие
samo ti si srecna bila zasto si me ostavila
Текст
Предоставено от zeynaa
Език, от който се превежда: Босненски

samo ti si srecna bila zasto si me ostavila

Заглавие
Sadece, sen mutluydun,
Превод
Турски

Преведено от fikomix
Желан език: Турски

Ama, sen mutluydun... Neden beni terkettin ?
Забележки за превода
Kafiyeli olduğu için,bana göre bu bir şarki ya da şiir. Bundan dolayı iki cümleden oluşuyor.
За последен път се одобри от 44hazal44 - 8 Юни 2009 18:37





Последно мнение

Автор
Мнение

7 Юни 2009 15:50

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
karsimizda yine bir klasik : eksik bir cumle .
ben bunu soyle anladim, arkadaslar:
'(madem ki) sadece sen mutluydun, neden beni (sen) terkettin?'
ceviri dogru yapilmis, ama iki cumle yazmak yerine, '...' ile ayiralim.
parantezleri daha net anlatabilmek icin koydum,
ama, belki de aciklamalara da boyle yazmak faydali olabilir, ne dersiniz?

CC: 44hazal44

7 Юни 2009 16:24

fikomix
Общо мнения: 614
Figen hanim
Bu metin dediğiniz gibi "yine bir kalsik" ve noktalama işaretleri olmadığından dolayı doğru anlamışsınız.
Sizin uyarınızdan sonra, ben bu metini (şarkıyı)biraz araştırdım ve doğrusu şöyle olmalı: "Samo, ti si srecna bila
zasto si me ostavila"
Buradan ise farkli bir anlam çıkıyor:
"Yalnız, sen mutluydun,
Neden beni terkettin?"
Bunun için düşüncenizi alayım

8 Юни 2009 01:06

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
bu durumda, 'samo' icin 'ama' kullanmaliyiz gibi geldi bana - turkcede bir cok yerde 'yalniz' ve 'ama' birbirinin yerine kullanilabiliyor.

hatta, bu haliyle 'ama, sen mutluydun...neden beni terkettin?', kulaga daha mantikli geliyor, degil mi!?

8 Юни 2009 01:12

fikomix
Общо мнения: 614
Figen hanima katiliyorum

8 Юни 2009 01:27

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hazalcigim, yazismalar dogrultusunda duzenleyip, onaylayabilirsin!

CC: 44hazal44

8 Юни 2009 18:36

44hazal44
Общо мнения: 1148
Tamamdır, teşekkürler..

8 Юни 2009 18:47

fikomix
Общо мнения: 614
Sana tesekkurler 44hazal44