Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Germană - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăPortugheză

Titlu
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Text de tradus
Înscris de maria63
Limba sursă: Germană

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
Observaţii despre traducere
N. male name
Editat ultima dată de către italo07 - 18 Iunie 2009 15:49





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Iunie 2009 07:40

gamine
Numărul mesajelor scrise: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

18 Iunie 2009 10:18

maria63
Numărul mesajelor scrise: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

18 Iunie 2009 12:54

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

19 Iunie 2009 18:05

Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

20 Iunie 2009 15:02

italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)