Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Немецкий - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийПортугальский

Статус
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Текст для перевода
Добавлено maria63
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
Комментарии для переводчика
N. male name
Последние изменения внесены italo07 - 18 Июнь 2009 15:49





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

18 Июнь 2009 07:40

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

18 Июнь 2009 10:18

maria63
Кол-во сообщений: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

18 Июнь 2009 12:54

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

19 Июнь 2009 18:05

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

20 Июнь 2009 15:02

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)