Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Originele tekst - Duits - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

Huidige statusOriginele tekst
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsPortugees

Titel
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
Te vertalen tekst
Opgestuurd door maria63
Uitgangs-taal: Duits

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
Details voor de vertaling
N. male name
Laatst bewerkt door italo07 - 18 juni 2009 15:49





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 juni 2009 07:40

gamine
Aantal berichten: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

18 juni 2009 10:18

maria63
Aantal berichten: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

18 juni 2009 12:54

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

19 juni 2009 18:05

Sweet Dreams
Aantal berichten: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

20 juni 2009 15:02

italo07
Aantal berichten: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)