Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - ألماني - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: ألمانيبرتغاليّ

عنوان
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
نص للترجمة
إقترحت من طرف maria63
لغة مصدر: ألماني

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
ملاحظات حول الترجمة
N. male name
آخر تحرير من طرف italo07 - 18 ايار 2009 15:49





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

18 ايار 2009 07:40

gamine
عدد الرسائل: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

18 ايار 2009 10:18

maria63
عدد الرسائل: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

18 ايار 2009 12:54

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

19 ايار 2009 18:05

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

20 ايار 2009 15:02

italo07
عدد الرسائل: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)