Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 德语 - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 德语葡萄牙语

标题
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
需要翻译的文本
提交 maria63
源语言: 德语

Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
给这篇翻译加备注
N. male name
上一个编辑者是 italo07 - 2009年 六月 18日 15:49





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 18日 07:40

gamine
文章总计: 4611
Caps and diacs missing.

="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.

Do you agree Salvo.

CC: italo07 Francky5591

2009年 六月 18日 10:18

maria63
文章总计: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.

2009年 六月 18日 12:54

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".

CC: gamine

2009年 六月 19日 18:05

Sweet Dreams
文章总计: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)

CC: italo07

2009年 六月 20日 15:02

italo07
文章总计: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):

Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.


(I think Nando is a Name)