خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - آلمانی - geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
geht es dir gut ich denke viel über uns beide...
متن قابل ترجمه
maria63
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلمانی
Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht, ob es gut wird mit uns zwei. Küsschen N.
ملاحظاتی درباره ترجمه
N. male name
آخرین ویرایش توسط
italo07
- 18 ژوئن 2009 15:49
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
18 ژوئن 2009 07:40
gamine
تعداد پیامها: 4611
Caps and diacs missing.
="Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen nando."== Not native.
Do you agree Salvo.
CC:
italo07
Francky5591
18 ژوئن 2009 10:18
maria63
تعداد پیامها: 1
"Geht es dir gut? Ich denke viel über uns beide nach und weiß halt nicht ob es gut wird mit uns zwei? Küssechen ."== Not native.
18 ژوئن 2009 12:54
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Is Nando a name? Because in Portuguese we've got "Nando" being an abbreviation of "Fernando".
CC:
gamine
19 ژوئن 2009 18:05
Sweet Dreams
تعداد پیامها: 2202
Could you give me a bridge, please? (44 points)
CC:
italo07
20 ژوئن 2009 15:02
italo07
تعداد پیامها: 1474
Here my bridge (sry for my bad English, maybe it sounds strange because I translated it word by word more or less):
Are you fine? I'm thinking a lot about us and I just don't know if it becomes well with us two.
Kisses N.
(I think Nando is a Name)