Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Suedeză-Limba latină - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SuedezăLimba latinăEnglezăMongolă

Categorie Propoziţie - Afaceri/Locuri de muncă

Titlu
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Text
Înscris de Gilthas
Limba sursă: Suedeză

IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan
Observaţii despre traducere
Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.

Engelska = UK-engelska

Titlu
IT - auxilium
Traducerea
Limba latină

Tradus de Aneta B.
Limba ţintă: Limba latină

IT - auxilium, tantum te adiuvamus quantum possumus.
Observaţii despre traducere
Bridge from Pia:

"IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"

auxilium/ adiumentum/subsidium

IT - Information Techlology --> "technologia" -->

Technologia in scriptis
posthumanisticis vocabulum est non admodum rarum; signficat scientiam vel disputationis
genus, quod de artibus humanioribus definiendis ordinandisque agit; velut in hac libri
inscriptione, quam Helfer affert: "Technologia seu discursus academicus de artibus
liberalibus"). Invenitur etiam apud Ciceronem in epistulis, Graece scrpitum. Hodie cum
dicimus Anglice technology saepius subintelligitur information technology, idem fere quod
apud Europaeos l'informatique, l'informatica, πληροφορική. Quibus potissimum verbis haec
res Latine comprehendi possit sedulo considerandum.
Validat sau editat ultima dată de către Efylove - 7 Octombrie 2009 16:32





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

4 Octombrie 2009 14:10

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Bridge: "IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"

The remark tells: "This is supposed to be a motto for the requesters company".

CC: Aneta B.

4 Octombrie 2009 21:38

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
Do I have to translate the short "IT"?

5 Octombrie 2009 09:17

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Yes!

I think "IT Support" is a better English translation for "IT-Hjälp".

5 Octombrie 2009 12:21

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
But what does IT mean in English? If I should create the short in Latin I must know the full version of IT...

5 Octombrie 2009 12:31

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
You ask too much Aneta

Here, "IT" is about Information technology, computers and stuff.


5 Octombrie 2009 13:29

Aneta B.
Numărul mesajelor scrise: 4487
O, sorry... But it's better to ask than to wander...Isn't it? hehe
Thank you, dear!

5 Octombrie 2009 13:48

pias
Numărul mesajelor scrise: 8113
Sure!! I was just teasing you

5 Octombrie 2009 21:16

Gilthas
Numărul mesajelor scrise: 1
Thank you all, those translations is very good for me. If some one want's to translate to Latin also I would be EXTREAM HAPPY!