| |
|
Traduzione - Svedese-Latino - IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kanStato attuale Traduzione
Categoria Frase - Affari / Lavoro | IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan | | Lingua originale: Svedese
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan | | Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.
Engelska = UK-engelska |
|
| | | Lingua di destinazione: Latino
IT - auxilium, tantum te adiuvamus quantum possumus. | | Bridge from Pia:
"IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
auxilium/ adiumentum/subsidium
IT - Information Techlology --> "technologia" -->
Technologia in scriptis posthumanisticis vocabulum est non admodum rarum; signficat scientiam vel disputationis genus, quod de artibus humanioribus definiendis ordinandisque agit; velut in hac libri inscriptione, quam Helfer affert: "Technologia seu discursus academicus de artibus liberalibus"). Invenitur etiam apud Ciceronem in epistulis, Graece scrpitum. Hodie cum dicimus Anglice technology saepius subintelligitur information technology, idem fere quod apud Europaeos l'informatique, l'informatica, πληÏοφοÏική. Quibus potissimum verbis haec res Latine comprehendi possit sedulo considerandum. |
|
Ultima convalida o modifica di Efylove - 7 Ottobre 2009 16:32
Ultimi messaggi | | | | | 4 Ottobre 2009 14:10 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Bridge: "IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
The remark tells: "This is supposed to be a motto for the requesters company".
CC: Aneta B. | | | 4 Ottobre 2009 21:38 | | | Do I have to translate the short "IT"? | | | 5 Ottobre 2009 09:17 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Yes!
I think "IT Support" is a better English translation for "IT-Hjälp". | | | 5 Ottobre 2009 12:21 | | | But what does IT mean in English? If I should create the short in Latin I must know the full version of IT... | | | 5 Ottobre 2009 12:31 | | piasNumero di messaggi: 8114 | You ask too much Aneta
Here, "IT" is about Information technology, computers and stuff.
| | | 5 Ottobre 2009 13:29 | | | O, sorry... But it's better to ask than to wander...Isn't it? hehe
Thank you, dear! | | | 5 Ottobre 2009 13:48 | | piasNumero di messaggi: 8114 | Sure!! I was just teasing you | | | 5 Ottobre 2009 21:16 | | | Thank you all, those translations is very good for me. If some one want's to translate to Latin also I would be EXTREAM HAPPY! |
|
| |
|