| |
|
ترجمة - سويدي-لاتيني - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kanحالة جارية ترجمة
صنف جملة - أعمال/ وظائف | IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan | | لغة مصدر: سويدي
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan | | Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.
Engelska = UK-engelska |
|
| | | لغة الهدف: لاتيني
IT - auxilium, tantum te adiuvamus quantum possumus. | | Bridge from Pia:
"IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
auxilium/ adiumentum/subsidium
IT - Information Techlology --> "technologia" -->
Technologia in scriptis posthumanisticis vocabulum est non admodum rarum; signficat scientiam vel disputationis genus, quod de artibus humanioribus definiendis ordinandisque agit; velut in hac libri inscriptione, quam Helfer affert: "Technologia seu discursus academicus de artibus liberalibus"). Invenitur etiam apud Ciceronem in epistulis, Graece scrpitum. Hodie cum dicimus Anglice technology saepius subintelligitur information technology, idem fere quod apud Europaeos l'informatique, l'informatica, πληÏοφοÏική. Quibus potissimum verbis haec res Latine comprehendi possit sedulo considerandum. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 7 تشرين الاول 2009 16:32
آخر رسائل | | | | | 4 تشرين الاول 2009 14:10 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Bridge: "IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
The remark tells: "This is supposed to be a motto for the requesters company".
CC: Aneta B. | | | 4 تشرين الاول 2009 21:38 | | | Do I have to translate the short "IT"? | | | 5 تشرين الاول 2009 09:17 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Yes!
I think "IT Support" is a better English translation for "IT-Hjälp". | | | 5 تشرين الاول 2009 12:21 | | | But what does IT mean in English? If I should create the short in Latin I must know the full version of IT... | | | 5 تشرين الاول 2009 12:31 | | piasعدد الرسائل: 8114 | You ask too much Aneta
Here, "IT" is about Information technology, computers and stuff.
| | | 5 تشرين الاول 2009 13:29 | | | O, sorry... But it's better to ask than to wander...Isn't it? hehe
Thank you, dear! | | | 5 تشرين الاول 2009 13:48 | | piasعدد الرسائل: 8114 | Sure!! I was just teasing you | | | 5 تشرين الاول 2009 21:16 | | | Thank you all, those translations is very good for me. If some one want's to translate to Latin also I would be EXTREAM HAPPY! |
|
| |
|