| |
|
ترجمه - سوئدی-لاتین - IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kanموقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - تجارت / مشاغل | IT-Hjälp, vi hjälper dig sÃ¥ gott vi kan | | زبان مبداء: سوئدی
IT-Hjälp, vi hjälper dig så gott vi kan | | Tanken är att detta ska vara ett valord åt mitt företag.
Engelska = UK-engelska |
|
| | | زبان مقصد: لاتین
IT - auxilium, tantum te adiuvamus quantum possumus. | | Bridge from Pia:
"IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
auxilium/ adiumentum/subsidium
IT - Information Techlology --> "technologia" -->
Technologia in scriptis posthumanisticis vocabulum est non admodum rarum; signficat scientiam vel disputationis genus, quod de artibus humanioribus definiendis ordinandisque agit; velut in hac libri inscriptione, quam Helfer affert: "Technologia seu discursus academicus de artibus liberalibus"). Invenitur etiam apud Ciceronem in epistulis, Graece scrpitum. Hodie cum dicimus Anglice technology saepius subintelligitur information technology, idem fere quod apud Europaeos l'informatique, l'informatica, πληÏοφοÏική. Quibus potissimum verbis haec res Latine comprehendi possit sedulo considerandum. |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Efylove - 7 اکتبر 2009 16:32
آخرین پیامها | | | | | 4 اکتبر 2009 14:10 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Bridge: "IT-Help (assistance), we're helping you as good as we can"
The remark tells: "This is supposed to be a motto for the requesters company".
CC: Aneta B. | | | 4 اکتبر 2009 21:38 | | | Do I have to translate the short "IT"? | | | 5 اکتبر 2009 09:17 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Yes!
I think "IT Support" is a better English translation for "IT-Hjälp". | | | 5 اکتبر 2009 12:21 | | | But what does IT mean in English? If I should create the short in Latin I must know the full version of IT... | | | 5 اکتبر 2009 12:31 | | piasتعداد پیامها: 8113 | You ask too much Aneta
Here, "IT" is about Information technology, computers and stuff.
| | | 5 اکتبر 2009 13:29 | | | O, sorry... But it's better to ask than to wander...Isn't it? hehe
Thank you, dear! | | | 5 اکتبر 2009 13:48 | | piasتعداد پیامها: 8113 | Sure!! I was just teasing you | | | 5 اکتبر 2009 21:16 | | | Thank you all, those translations is very good for me. If some one want's to translate to Latin also I would be EXTREAM HAPPY! |
|
| |
|