Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Portugheză - Bate papo
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat - Viaţa cotidiană
Titlu
Bate papo
Text
Înscris de
Débora.Ribeiro
Limba sursă: Portugheză braziliană Tradus de
Lizzzz
No próximo scrap, você me diz quando se conecta e então, eu vou tentar estar online no mesmo horário, certo? Cuide-se, tenha um bom dia.
Observaţii despre traducere
Não traduzi "Scrap" porque é um termo usado pelos brasileiros.
Scrap = recado
Titlu
Bate-papo
Traducerea
Portugheză
Tradus de
Sweet Dreams
Limba ţintă: Portugheză
Na próxima mensagem, diz-me quando vais estar online e então, eu vou tentar estar online à mesma hora também, ok?
Cuida-te, que tenhas um bom dia.
Validat sau editat ultima dată de către
Sweet Dreams
- 13 Octombrie 2009 17:37
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
5 Octombrie 2009 20:14
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
comentário > recado, mensagem
5 Octombrie 2009 20:18
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Penso que "scrap" (vendo o contexto) significa "recado" do tipo Orkut, não?
Se for, é mesmo "comentário" que dizemos.
5 Octombrie 2009 20:26
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
É que de
comentário
chamamos exatamente isso: algo a ser falado sobre uma foto (por exemplo), que se comente.
Mudei meu Orkut para PT-Eu e está como
recado
e no Facebook, como
mensagem
.
9 Octombrie 2009 14:30
irenezpc
Numărul mesajelor scrise: 8
What do you think abou the word "postagem" instead of "comentário". Irene
12 Octombrie 2009 21:47
Sweet Dreams
Numărul mesajelor scrise: 2202
Mesmo sobre mensagens no perfil costumamos dizer "comentário". Posso até mudar para "mensagem", mas nunca ouvi o termo "recado" em Portugal.