Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Albaneză - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăAlbaneză

Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Text
Înscris de dashurim
Limba sursă: Turcă

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Titlu
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Traducerea
Albaneză

Tradus de masteralbania
Limba ţintă: Albaneză

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Validat sau editat ultima dată de către liria - 28 Noiembrie 2009 18:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Noiembrie 2009 13:04

fikomix
Numărul mesajelor scrise: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.