Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Albanski - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiAlbanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Tekst
Podnet od dashurim
Izvorni jezik: Turski

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Natpis
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Prevod
Albanski

Preveo masteralbania
Željeni jezik: Albanski

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Poslednja provera i obrada od liria - 28 Novembar 2009 18:41





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Novembar 2009 13:04

fikomix
Broj poruka: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.