Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-アルバニア語 - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語アルバニア語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
テキスト
dashurim様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

タイトル
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
翻訳
アルバニア語

masteralbania様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
最終承認・編集者 liria - 2009年 11月 28日 18:41





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 28日 13:04

fikomix
投稿数: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.