Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-알바니아어 - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어알바니아어

분류 문장 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
본문
dashurim에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

제목
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
번역
알바니아어

masteralbania에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
liria에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 28일 18:41





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 11월 28일 13:04

fikomix
게시물 갯수: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.