Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Albanski - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiAlbanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Tekst
Poslao dashurim
Izvorni jezik: Turski

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Naslov
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Prevođenje
Albanski

Preveo masteralbania
Ciljni jezik: Albanski

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Posljednji potvrdio i uredio liria - 28 studeni 2009 18:41





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 studeni 2009 13:04

fikomix
Broj poruka: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.