Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Албанский - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Любoвь / Дружба
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Tекст
Добавлено
dashurim
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
sahipsiz bakışların benim olsun isterim.
sessizce, habersizce seviyorum seni..
adı bende saklı..
Статус
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Перевод
Албанский
Перевод сделан
masteralbania
Язык, на который нужно перевести: Албанский
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty
i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Последнее изменение было внесено пользователем
liria
- 28 Ноябрь 2009 18:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
28 Ноябрь 2009 13:04
fikomix
Кол-во сообщений: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.