Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألبانى - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألبانى

صنف جملة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
نص
إقترحت من طرف dashurim
لغة مصدر: تركي

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

عنوان
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
ترجمة
ألبانى

ترجمت من طرف masteralbania
لغة الهدف: ألبانى

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
آخر تصديق أو تحرير من طرف liria - 28 تشرين الثاني 2009 18:41





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 تشرين الثاني 2009 13:04

fikomix
عدد الرسائل: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.