Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Albana - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAlbana

Kategorio Frazo - Amo / Amikeco

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Teksto
Submetigx per dashurim
Font-lingvo: Turka

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Titolo
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Traduko
Albana

Tradukita per masteralbania
Cel-lingvo: Albana

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Laste validigita aŭ redaktita de liria - 28 Novembro 2009 18:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

28 Novembro 2009 13:04

fikomix
Nombro da afiŝoj: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.