Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Albaani - sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiAlbaani

Kategoria Lause - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sahipsiz bakışların benim olsun isterim. ...
Teksti
Lähettäjä dashurim
Alkuperäinen kieli: Turkki

sahipsiz bakışların benim olsun isterim.

sessizce, habersizce seviyorum seni..

adı bende saklı..

Otsikko
shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.
Käännös
Albaani

Kääntäjä masteralbania
Kohdekieli: Albaani

shikimet e tua te pikëlluara dua te jenë te miat.

heshturazi,pa e ditur kurrkush të dua ty

i fshehur tek është emri i tij (i saj)...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut liria - 28 Marraskuu 2009 18:41





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Marraskuu 2009 13:04

fikomix
Viestien lukumäärä: 614
adı-->emri i tij (i saj)
adın-->emri yt.