Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Portugheză braziliană-Ebraicã - Pensamentos Lari

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEbraicã

Categorie Viaţa cotidiană

Titlu
Pensamentos Lari
Text
Înscris de lmfperuccini
Limba sursă: Portugheză braziliană

Depois da tempestade vem o amanhecer.
Depois da tempestade vem a bonança.

Titlu
אחרי הסערה
Traducerea
Ebraicã

Tradus de jairhaas
Limba ţintă: Ebraicã

אחרי הסערה בא השחר.
אחרי הסערה בא השגשוג.
Validat sau editat ultima dată de către milkman - 11 Aprilie 2010 19:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Aprilie 2010 01:24

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Lilli, a bridge please?


CC: lilian canale

10 Aprilie 2010 13:28

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
"After the storm comes the dawn"
"After the storm comes the prosperity"

10 Aprilie 2010 14:23

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
Thanks Lilly!
Jair, can you correct the second sentence according to Lilly's bridge?


CC: lilian canale

10 Aprilie 2010 20:07

jairhaas
Numărul mesajelor scrise: 261
שחרר לי ןאתקן.

10 Aprilie 2010 20:52

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
שוחרר

11 Aprilie 2010 19:21

milkman
Numărul mesajelor scrise: 773
שגשוג = זכר
תיקנתי ואישרתי